No exact translation found for الإجراءات الترميمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الإجراءات الترميمية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • After reconstructive surgery, you're gonna feel good as new.
    بعد إجراء الجراحة الترميمية ستشعرين بالراحة
  • In addition, some participants commented that IMF governance and financing systems must be reformed and the regulatory framework overhauled.
    كما دعا بعض المشاركين في تعليقاتهم إلى ضرورة إصلاح نظم الإدارة والتمويل لصندوق النقد الدولي وإجراء ترميم شامل للإطار التنظيمي.
  • Staff were also required to effect repairs on a 24-hour basis in the event of damage or destruction to telecommunications facilities and switches.
    كما طُلب من الموظفين إجراء الترميمات على مدار اليوم في حالة إصابة مرافق ومراكز تحويل الاتصالات اللاسلكية بضرر أو بدمار.
  • Jerusalem Mayor Ehud Olmert said that the Waqf was entitled to do interior renovations at the mosque, “but we will not allow them to turn it into a centre of Palestinian activity”.
    وقال عمدة القدس إيهود أولمرت إن من حق الأوقاف إجراء ترميمات في المسجد، “ولكننا لن نسمح لهم بتحويله إلى مركز للنشاط الفلسطيني”.
  • (c) Central prisons in Hajjah, Sa`dah, Dhamar, Ibb and Ta`izz were rehabilitated through extension work and renovations;
    (ج) إعادة تأهيل السجون المركزية في (حجة، صعدة، ذمار، إب، تعز) من خلال إجراء التوسعات والترميمات؛
  • In addition, the House Modernisation and Repair Scheme 1997 allows leaseholders with more than seven years remaining on their leases to apply for financial assistance towards repairs.
    وبالإضافة إلى ذلك، فان مخطط تطوير وترميم المنازل لعام 1997 يسمح للمستأجر الذي تزيد المدة المتبقية من حيازته الايجارية على سبع سنوات بان يتقدم بطلب للحصول على مساعدة بغرض إجراء ترميمات.
  • The Government of Iraq plans to purchase a new building close to United Nations Headquarters to serve as the headquarters of the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations. It also plans to perform major renovations on the Mission's current building and the residence of the Permanent Representative, which has been neglected for over 10 years.
    تخطط الحكومة العراقية لشراء مبنى جديدا لاتخاذه مقرا لممثلية جمهورية العراق لدى الأمم المتحدة، يكون قريبا من مبنى مقر المنظمة الدولية وإجراء ترميمات أساسية في المبنى الحالي للممثلية ومبنى إقامة الممثل الدائم التي بقيت مهملة لأكثر من عشرة أعوام.
  • The Trust began work in 1998 after Property Services had undertaken remedial works to make the site wind and water tight.
    وبدأ الصندوق العمل في عام 1998 بعد أن تولت خدمات العقارات إجراء أعمال الترميم لأحكام منافذ الهواء والماء في الموقع.
  • (There is little evidence of any renovations, and the contract appears fraudulent, as the original is dated 2005, but then was changed by hand to back-date it to 2003.
    (والدلائل قليلة على إجراء أية ترميمات ويبدو العقد زائفا حيث إن الأصل كان يحمل تاريخ عام 2005، ثم غُير التاريخ بخط اليد إلى عام 2003).
  • The provision under this heading would enable the Force to implement quick-impact projects to address urgent needs for rehabilitation of essential public infrastructure and services in southern Lebanon, including: (a) restoration and/or enhancement of power and water services; (b) repairs of school buildings and provision of basic school furniture and/or materials; (c) repair and restoration of community shelters in villages; and (d) repairs of hospitals and/or medical facilities and provision of basic medical equipment and supplies.
    من شأن الاعتماد المدرج تحت هذا البند أن يمكن القوة من تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لتلبية الحاجات العاجلة اللازمة لإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة في الجنوب اللبناني، بما في ذلك: (أ) ترميم و/أو تعزيز خدمات الطاقة والمياه؛ (ب) إجراء ترميمات للمباني المدرسية وتوفير الأثاثات و/أو المواد المدرسية الأساسية؛ (ج) ترميم وتجديد المخابئ الواقية المجتمعية المحلية في القرى؛ (د) إصلاحات للمستشفيات و/أو المرافق الطبية وتوفير المعدات واللوازم الطبية الأساسية.